КНИГИ
- Искусство
- Философия
- История
- ЖЗЛ
- Букинистика
- Психология
- Религия
- Мифология
- Герметизм
- Мемуары
- Социология
- Фольклор
- Научно-популярная
- Лингвистика
- Политические науки
- Античность
- Византинистика
- Восток
- Литературные памятники
- Экономическая теория
- Архитектура
- Зарубежная проза
- История религий
- Медиевистика
- Поэзия
- Проза
- Русская проза
- Филология
- Урбанизм
- Социальная история
- КУльтурология
- Биографии,ЖЗЛ
- Кино
- Этнография
- Антропология
- Литературоведение
- Театр
- Музыка
- Антиквариат
- Иудаика
- Богословие
- Комикс
- Краеведение
- Эзотерика
- Воспоминания
- Экономика
- Путешествия
- Мода
- Фотография
- Кулинария
- Педагогика
- Типографика/Дизайн
|
Гранин Р."Эмиль Чёран. Приближение к ускользающему философу"Центр гуманитарных инициативISBN: 9785987124468(2024)Отправляйте заказ!
|
Монография представляет собой первую на русском языке биографию культового румыно-французского философа Эмиля Чёрана (1911-1995). В ней показаны вехи становления личности мыслителя в географической проекции и проанализированы главные этапы рождения его стиля. Рассмотрены два основных периода жизни мыслителя: румынский (1911-1937) и французский (1937-1995). Первый отличается богатством жизненных событий и мышлением на экспрессивном и экспансивном румынском языке. Второй, когда Чёран перешел на французский, характеризуется работой с языковым стилем.
Сам переход с родного языка на французский — это своего рода крестильный акт второго рождения. Инициация, в которой он осуществил свою давнюю мечту: сбежать из румынского мира, принадлежность к которому тяготила его всю жизнь, и приобщиться к универсальному миру франкофонной культуры, став человеком без судьбы, без биографии. Статус вечного апатрида, интеллектуального маргинала, метафизического номада, метэка, маррана Чёран носил осознанно и гордо, как аристократический титул, что наи-лучшим образом отражает его личность и способ мышления. Философская провокация парадоксально-афористичная, абсурдно-гротескная, ликующе-пессимистическая. Трансязыковой переход сопровождался мистификацией: принятием литературного псевдонима Э.М. Чёран, где «М» — это пустой знак, не предполагающий расшифровки [Мишель). Также, в связи с фамилией
Cioran, показывается, что ее передача на русский язык через безударную «ё» — Чёран — представляется не только допустимой, но и наиболее удачной, т.к. отражает ее славянскую этимологию — от корня чёр(ный).
|
ИЗДАТЕЛЬСТВА
- Издательство книжного магазина Циолковский
- Corpus
- Ад Маргинем Пресс
- Академический проект
- Алетейя
- АСТ
- Вече
- Нестор-История
- Гилея
- Grundrisse
- Университет Дмитрия Пожарского
- Товарищество научных изданий КМК
- Музей Гараж и Ад Маргинем Пресс
- Эксмо
- Пятый Рим
- Новое литературное обозрение
- Ломоносов
- Азбука
- ВШЭ
- Терра
- РОССПЭН
- Strelka Press
- Новое издательство
- Издательство Ивана Лимбаха
- Лимбус Пресс
- Слово
- Белое яблоко
- Издательский дом Дело
- Кабинетный ученый
- V-A-C press
- Европейский университет в Санкт-Петербурге
- Издательство Института Гайдара
- Гуманитарный центр
- Крига
- Манн, Иванов и Фербер
- Колибри
- Радикальная теория и практика
- Красный матрос
- Ноократия