Поиск по сайту

 

Пред. 1 След.
Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века

Коллективная монография Под редакцией С. В. Польского и В. С. Ржеуцкого "Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века" (Новое литературное обозрение, 2022)

Изучение социокультурной истории перевода и переводческих практик открывает новые перспективы в исследовании интеллектуальных сфер прошлого. Как человек в разные эпохи осмыслял общество? Каким образом культуры взаимодействовали в процессе обмена идеями? Как формировались новые системы понятий и представлений, определявшие развитие русской культуры в Новое время? Цель настоящего издания — исследовать трансфер, адаптацию и рецепцию основных европейских политических идей в России XVIII века сквозь призму переводов общественно-политических текстов. Авторы рассматривают перевод как «лабораторию», где понятия обретали свое специфическое значение в конкретных социальных и исторических контекстах. Книга делится на три тематических блока, в которых изучаются перенос/перевод отдельных политических понятий («деспотизм», «государство», «общество», «народ», «нация» и др.); речевые практики осмысления политики («медицинский дискурс», «монархический язык»); принципы перевода отдельных основополагающих текстов и роль переводчиков в создании новой социально-политической терминологии.

Подробнее об издании Коллективная монография Под редакцией С. В. Польского и В. С. Ржеуцкого "Лаборатория понятий. Перевод и языки политики в России XVIII века"

Цена 1175 руб.
Отправляйте заказ!
Вам повезет.

ЗАКАЗАТЬ
Пред. 1 След.