Поиск по сайту

 

Пред. 1 След.
Я жгу Москву Я жгу Париж

Бруно Ясенский Поль Моран "Я жгу Москву Я жгу Париж" (Ruinaissance, 2025)

 В 1925 году известный французский писатель и дипломат Поль Моран (1888–1976) приезжает в молодую советскую Россию и гостит у известной троицы — Лили и Осипа Бриков и Владимира Маяковского. По итогу поездки Поль Моран пишет рассказ «Я жгу Москву», в котором выводит упомянутых персон под именами Василисы Абрамовны, Бена Мойшевича и Мордехая Гольдвассера. Лёгкая любовная история ухаживания рассказчика за Василисой содержит множество уникальных документальных зарисовок из жизни советской литературной номенклатуры, а также яркие картинки советского быта послереволюционной Москвы. Выход книги привёл к скандалу. Имя Поля Морана было вычеркнуто из советской культуры.

Подробнее об издании Бруно Ясенский Поль Моран "Я жгу Москву Я жгу Париж"

Цена 1200 руб.
Отправляйте заказ!
Вам повезет.

ЗАКАЗАТЬ
Большевики

Первухин Михаил "Большевики" (Ruinaissance, 2025)

 Книга «Большевики» была написана русским писателем М. К. Первухиным (1870–1928) на итальянском языке. Единственное издание вышло в Болонье в 1918 году. Перед вами первый русский перевод этой книги. В «Большевиках» представлен уникальный документальный материал о дореволюционных встречах автора с известными лицами русской революции, а также содержится обобщающий взгляд писателя на результаты первого года существования советской России. Издание дополнено статьями составителя данной книги П. А. Лукьянова и переводчика С. Чеппаруло. Авторы анализируют жизненный путь писателя М. К. Первухина от пропагандиста революционных идей до изгнанника, окончившего свой век на чужбине.

Подробнее об издании Первухин Михаил "Большевики"

Цена 1200 руб.
Отправляйте заказ!
Вам повезет.

ЗАКАЗАТЬ
Российская империя. Краткая история

Волков С.В. "Российская империя. Краткая история" (Ruinaissance, 2025)

История Российской Империи от XVII века до ноября 1917 года с акцентом на геополитическое положение, социальную структуру и систему управления страны. Сергей Владимирович Волков (1955 г.р.) – русский историк, доктор исторических наук. Автор более 300 научных работ. Ректор Университета Дмитрия Пожарского. В разные годы работал в МГУ имени М.В. Ломоносова, Институте русской истории РГГУ, Православном Свято-Тихоновском гуманитарном университете, РГБ, Институте практического востоковедения, Военном университете и др.

Подробнее об издании Волков С.В. "Российская империя. Краткая история"

Цена 1350 руб.
Отправляйте заказ!
Вам повезет.

ЗАКАЗАТЬ
Война

Селин Л.-Ф. "Война" (Ruinaissance, 2025)

 Луи-Фердинанд Селин (1894–1961) написал роман «Война» в середине 1930-х. В 1944-м его личный архив похитили. Почти 80 лет роман считался утраченным. В 2021 году рукопись была сенсационно обнаружена во Франции, и через год книга вышла в свет, став бестселлером. Первый русский перевод романа опубликовали в Москве в 2023-м. Перед вами — новый русский перевод «Войны», выполненный Артуром Нерембо (р. 1998). В отличие от предыдущего он более точен и отражает особенности стиля писателя.  Новый перевод «Войны» Л.Ф.Селина дополнен обширными статьями переводчика Артура Нерембо и писателя Владимира Лорченкова. Статья переводчика предназначена для тех читателей, кто понимает всю сложность и деликатность процесса перевода художественного текста вообще и перевода языка Селина в частности. Делясь своими знаниями, наблюдениями и размышлениями о тексте оригинала, переводчик позволяет читателям стать соучастником перевода. Любой перевод – это всегда не полная удача. Любой самый гениальный перевод – это всё равно «почти первое место». И статья Артура Нерембо пытается свести к минимуму этот зазор между оригиналом и переводом, дополняя русскую версию Селина анализом деталей перевода. Переводчик также проводит  взыскательный анализ текста перевода Маруси Климовой, тем самым работая на общую идею уменьшения дистанции между текстами французского и русского Селина. Статья Владимира Лорченкова рассказывает о значении «Войны» в контексте развития мировой литературы XX века. Это исключительно русский взгляд русского писателя на художественную литературу, как на акт повторного сотворения мира в единственно доступной для человека форме слова. Данное издание нового перевода романа «Война», дополненное статьями Артура Нерембо и Владимира Лорченкова, является лучшим доказательством того, что Л.Ф.Селину повезло быть переведёнными на язык столь ценимого им Ф.М.Достоевского. Тем более, если тебя переводят на русский язык заново.

Подробнее об издании Селин Л.-Ф. "Война"

Цена 1200 руб.
Отправляйте заказ!
Вам повезет.

ЗАКАЗАТЬ
Пред. 1 След.